国精产品一区一区三区免费视频,国产精品国产三级国产av′,国产亚洲精品福利在线无卡一,国产色婷婷五月精品综合在线,国精品产区wnw2544

女性時尚和娛樂資訊網(wǎng)站

導(dǎo)演李建軍:《大師和瑪格麗特》是拍給中國觀眾看的-世界快看點

發(fā)布時間:2022-12-18 11:43:39   來源:騰訊網(wǎng)    

△《大師和瑪格麗特》劇照。圖/烏鎮(zhèn)戲劇節(jié)

「在今天這個小說里,面對這樣一個載體,什么是救贖、勇敢、愛?那些在年輕的時候覺得離我很遠(yuǎn)的話題,好像離我更近了,更急迫了。」

人類三四百年以來對于世界烏托邦的構(gòu)想和實踐,在上世紀(jì)風(fēng)起云涌的國際局勢變換之中宣告失敗。


(資料圖片)

如何想象未來生活,有沒有另一種社會建構(gòu)的可能性,真正的救贖又要從何處找尋,無疑成為當(dāng)下橫亙在我們所有人面前、無法擺脫的重要命題。

12月初,新青年劇團創(chuàng)始人、獨立劇場導(dǎo)演李建軍將自己的最新戲劇《大師和瑪格麗特》帶到第九屆烏鎮(zhèn)戲劇節(jié)首演,這也是李建軍今年做的唯一新劇。

本劇改編自前蘇聯(lián)作家米哈伊爾·布爾加科夫的同名小說。故事發(fā)生在上世紀(jì)30年代的莫斯科,一位被稱為“大師”的作家離奇失蹤,他的情人瑪格麗特備受煎熬。此時,魔鬼撒旦降臨,將這里帶入末日。絕望下,瑪格麗特與魔鬼交易,變成女巫。變身后的瑪格麗特?zé)òl(fā)出強大的力量,她飛到空中,救出大師,一起飛向理想之國。

這個故事被“大師”寫進日記。21世紀(jì),日記被一位天使得到。為了查證日記的真實性、大師和瑪格麗特是否到達了理想之國,天使決定穿越回那個時代,尋找答案。

《大師和瑪格麗特》劇照。圖/攝影師 塔蘇

同樣通過實時影像和數(shù)字影像參與戲劇場面敘事的,還有李建軍去年在烏鎮(zhèn)戲劇節(jié)首演的《世界旦夕之間》。

該劇改編自德國導(dǎo)演法斯賓德的同名電影,利用綠幕摳像的技術(shù)表現(xiàn)手法,通過“三重虛擬世界”的搭建、交疊和錯亂,彌散出上世紀(jì)60年代冷戰(zhàn)背景之下人們對于現(xiàn)實與未來的恐懼和希望。

《世界旦夕之間》劇照。圖/攝影師 塔蘇

此外,因疫情被迫取消的《美好的一天》原計劃也將作為YOUNG劇場“在地計劃”的首部委約作品,在元旦期間呈現(xiàn)給上海的觀眾。從2013年開始,李建軍在作品中引入“素人劇場/凡人劇場”概念,試圖通過大量素人演員的起用,探尋普通人與舞臺的隱秘聯(lián)系,解放普通人的媒介表達權(quán)利。

《美好的一天》劇照。圖/攝影師 李晏

在現(xiàn)代性、存在主義式的命題之下,思考自己與時代的關(guān)系,是李建軍諸多戲劇作品的共同脈絡(luò)和主題。

《世界旦夕之間》的結(jié)尾,當(dāng)自己所處世界即將幻滅的時刻,主人公施蒂勒提出一個問題:“真的存在一個終點嗎?所謂幸運快樂的生活,又是真實還是虛幻呢?”

在《大師和瑪格麗特》這場奇幻、迷離又飽含力量的穿越之旅中,李建軍打碎了布爾加科夫營造出的烏托邦,轉(zhuǎn)而給所有中國觀眾,也給自己一個暫時性的答案:“我們活著就是為了失去太陽,故事已經(jīng)講完,明天卻還未到來……我知道明天不只屬于我自己,此刻我們站在一起?!?/strong>

李建軍,獨立劇場導(dǎo)演,畢業(yè)于中央戲劇學(xué)院,2011年創(chuàng)立“新青年劇團”。近年來,他的系列作品因其批判性的文化立場和對劇場美學(xué)的探索而受到廣泛關(guān)注和爭議。?

以下是新周刊與李建軍的對談:

跟中國的觀眾對話

新周刊:目前《大師和瑪格麗特》這部文學(xué)作品已經(jīng)在世界各地創(chuàng)作出了好幾個戲劇版本,為什么選擇現(xiàn)在將它帶給國內(nèi)的觀眾?

李建軍:在我的導(dǎo)演工作過程中,肯定有很多很想去觸碰的題材,這兩年我對經(jīng)典改編比較感興趣,原因有很多。

一個最主要的原因是,在疫情之前,我的戲比較偏重實驗,基本上在一些國際戲劇節(jié)上演出,國內(nèi)的演出相對比較少。疫情開始之后我們出不去了,開始有一些國內(nèi)巡演的需求,面對的更多是中國的觀眾。

中國觀眾可能有一個欣賞習(xí)慣,他們會對于名著、對于故事性有更多的需求。選用一些大家比較熟悉的文本,這樣觀眾更容易認(rèn)知。于是,疫情之后,我開始選擇用一些經(jīng)典文本來跟國內(nèi)的觀眾對話。

《大師和瑪格麗特》電視劇劇照。

新周刊:您以往的好多作品,比如說《美好的一天》《變形記》《世界旦夕之間》,都能非常直接地讓觀眾明白你想表達的內(nèi)涵。這次您開始用一種哲學(xué)式、隱喻式的方式創(chuàng)作,算不算您創(chuàng)作風(fēng)格上的轉(zhuǎn)變,之后會不會使用更多類似的表達方式?

李建軍:我暫時還回答不了這個問題。本來在布爾加科夫的小說里邊就有很多隱喻、跟現(xiàn)實的一種對應(yīng)關(guān)系,所以在改編這部經(jīng)典的時候,文本會帶來一些限定。當(dāng)然你要跟今天中國的觀眾講一些話的時候,可能也不適合用非常徹底的方式去講,所以我覺得其實是這個小說帶來的,或者說是這樣的一個命題帶來的一種方式。

《世界旦夕之間》劇照。圖/攝影師 塔蘇

用一種時間刺穿另一種時間

新周刊:看過《大師和瑪格麗特》原著小說的觀眾在進入劇場之前應(yīng)該都能意識到,這部小說并不容易改編。它打破了陳舊的時空概念和透視法則,多線敘事并行、交錯,文字中很多關(guān)于撒旦、女巫的描寫也很難視覺化。您在改編、導(dǎo)演這部經(jīng)典名著時,面臨的最大障礙是什么?

李建軍:最大的障礙就是,就像你所說的,小說中觀眾根深蒂固的經(jīng)典橋段、一些膾炙人口的場景,比如瑪格麗特飛起來,把莫文聯(lián)的大樓砸掉……在舞臺上其實都是比較難以呈現(xiàn)的。在排練之前,我研究過一些其他版本的舞臺劇的改編,在我的內(nèi)心沒有一個做得成功的版本,都沒有辦法媲美文字閱讀時帶給我們的想象快感。

所以把這本小說放到舞臺上是一個很大的挑戰(zhàn),在導(dǎo)演過程中,我一直要去處理這個問題,不能直接把文字中描寫的畫面照搬到舞臺上,此路不通。最后我的方式還是從它的表達內(nèi)核出發(fā),用舞臺的語法去講話,我覺得這是一個可行的方式。

《大師和瑪格麗特》劇照。圖/攝影師 塔蘇

新周刊:是不是相當(dāng)于在文本的故事性和您作為戲劇導(dǎo)演的理念輸出之間,做了一個平衡?

李建軍:是的。對于所有的戲劇導(dǎo)演來說,如果你用一個現(xiàn)成的劇本或者小說進行改編,這些小說或者劇本都是一種素材,是需要你去借題發(fā)揮的。你排這個戲是講給此時此刻的中國觀眾看的,它講的不是一個俄羅斯的故事,這是非常重要的一個基點。

怎么用一種舞臺的語言把素材變成現(xiàn)實,這是一個最重要的命題,所以在這版改編里,在舞臺上制造奇幻的視覺場景,就變得不重要了,最重要的是遵照我們想表達的意思去選擇使用何種舞臺語言。

開始做的時候,我有一個很大的負(fù)擔(dān),布爾加科夫的忠實讀者想看的是小說前300頁的撒旦的故事,但是在這版改編里,它都變成了一種背景,那些奇幻的場面都沒有了,所以我在導(dǎo)演的過程中會有一種拉扯,擔(dān)心觀眾對我的改編失望、不滿。

在創(chuàng)作中,這其實是一個不斷反思的過程,要遵循你對這個劇的改編理念,你要提出一個什么樣的問題,要向觀眾說什么,繼而去構(gòu)思整個舞臺,同時又要考慮觀眾的接受程度,是這樣的一種辯證關(guān)系,里面有非常大的拉扯。

《大師和瑪格麗特》劇照。圖/攝影師 塔蘇

新周刊:您認(rèn)為這部戲里的哪一幕、哪一個從小說文本到舞臺形式呈現(xiàn)的處理,是最恰當(dāng)?shù)模?

李建軍:任何形式都是從一種理念生發(fā)的,這個理念關(guān)于我們今天的現(xiàn)實處境和過去的那一段歷史的相互映照關(guān)系。在兩個時間的互相映照中,用一種時間去刺穿另外一種時間。

實際上我們很多舞臺構(gòu)思都是由此生發(fā)的,比如戲里面的撒旦是一個現(xiàn)代人;我們把很多影像做成30年代的黑白影像,其實還是在用一種穿越的思路。

但里邊一定有很多的現(xiàn)代元素,包括演員的跳出,走到前面用演員的視角向觀眾說“如果我活在1930年代的莫斯科,我會怎么樣”?再比如說我在舞臺上設(shè)置了化妝間,是我們做舞臺劇的人非常熟悉的一個化妝間。在化妝間里,我是演員,我是生活在此時此刻的中國人,我要演一個1930年代的莫斯科人,他有一種時間的映照關(guān)系。

從語言到舞臺形式都是從“你要向今天的觀眾講話”這樣一個理念生發(fā)出來的。舞臺上的每一個細(xì)節(jié),每一個決定,都是從這兒出發(fā)去考慮,放到里面去,判斷它恰不恰當(dāng)、適不適合。它不是一個現(xiàn)成的工具,是需要你去發(fā)明創(chuàng)造的。

回到困苦當(dāng)中,沒有別的路

新周刊:原著中虛幻式的、宗教般的救贖結(jié)局,被你改掉了,大師和瑪格麗特拒絕了撒旦的邀請,并沒有一起飛往理想之國。這樣的結(jié)尾改編,你是出于什么考慮?

李建軍:布爾加科夫死于上世紀(jì)40年代,他去世以前生活在一個很困苦的環(huán)境里,他在困境里去寫作、去表達。在他去世以后,我們的歷史中發(fā)生了很多事情,前蘇聯(lián)也解體了。后來的歷史是布爾加科夫不知道的。

在布爾加科夫生活的時代,他所想象的救贖和安慰是宗教式的,所以在他小說結(jié)尾,主人公到達了宗教般的彼岸,這是他們文化中的一種救贖方式。我認(rèn)為這是一種非常虛無的結(jié)局。

《大師和瑪格麗特》劇照。圖/攝影師 塔蘇

我們今天在講這個故事的時候,經(jīng)歷了布爾加科夫逝去之后的諸多歷史,而且在我們文化里沒有那樣一個宗教式的彼岸,那我們在現(xiàn)實中應(yīng)該怎么看待那樣一種宗教語言?

事實上,沒有別的路,沒有一個可以飛出去的地方,沒有那樣一個所謂的烏托邦,沒有那樣一個虛幻的彼岸。我們真正的救贖之路就是回到我們的現(xiàn)實之中,只有回到我們的困苦、回到我們過去的理想中,去經(jīng)歷那樣一段歷史,一步一步地克服困難。往前走,這就是救贖之路。

新周刊:之前您做的很多現(xiàn)實主義作品,會去做很多田野調(diào)查、深入采訪,比如您做《帶電的火花》時,就跟著主角馬建東去了他的家鄉(xiāng),跟他一起生活。這次改編這部魔幻現(xiàn)實主義文學(xué)作品,在創(chuàng)作方式上會不會跟之前不太一樣?

李建軍:在我的創(chuàng)作經(jīng)驗里,其實每一部戲最后呈現(xiàn)的樣子、觀眾感受到的樣子,是由你觸碰的那個問題、你想講什么故事、你給誰看來決定的,它不存在一個一成不變的風(fēng)格問題。

比如你剛才提到的《帶電的火花》,它是給線上觀眾看的,不會在現(xiàn)場演出,所以,它做成了那個樣子。而今天的《大師和瑪格麗特》,是在烏鎮(zhèn)戲劇節(jié)這樣一個1000多人的場子里演的,這是一個原因。

《帶電的火花》劇照。圖/攝影師 塔蘇

還有一個很重要的原因,就是當(dāng)我想表達的這個事兒(用一種時間刺穿另一種時間)跟一部魔幻現(xiàn)實主義文學(xué)碰撞的時候,它會開出什么東西,我不存在一個預(yù)設(shè)。最酣暢淋漓的情況是不要給自己框定一個風(fēng)格和方法,它自然會長出來。我的經(jīng)驗都是這么工作的,回看以前的作品,好像都是這么出現(xiàn)的,我也沒有想到它們最終呈現(xiàn)出來會是那個樣子。

找到真正的痛點

新周刊:《大師和瑪格麗特》這部戲您用的都是專業(yè)演員嗎?

李建軍:是的,他們絕大部分都是有過演出經(jīng)驗的。有的人剛剛畢業(yè),演出經(jīng)驗少一些;有的人是演過十幾年戲的演員。我其實想用專業(yè)演員來做這個戲。

《大師和瑪格麗特》劇照。圖/攝影師 塔蘇

新周刊:昨天看大師跟瑪格麗特這兩位演員的表演狀態(tài),感覺很返璞歸真,看不太出來專業(yè)演員和素人演員的邊界。

李建軍:一方面,我的作品包含我的一個審美選擇,我不喜歡很夸張的表演,我認(rèn)為好的表演是恰如其分的表演,這樣的選擇會形成一種風(fēng)格。其實選擇演員很大程度上決定了整個戲的一種表演風(fēng)格。

另一方面,表演的各種方法、各種風(fēng)格的美學(xué)光譜是很大的,我不覺得演戲一定要演得像我小時候看的話劇那樣濃墨重彩。

新周刊:您曾說過,使用素人演員,是從本體論的角度,對現(xiàn)有的美學(xué)關(guān)系、美學(xué)霸權(quán)發(fā)出質(zhì)疑。近兩年的創(chuàng)作用的都是專業(yè)演員,這是因為如今再強調(diào)“素人敘事”,也再難達到十年前那樣“解放普通人”的藝術(shù)效果。由此發(fā)散,這會不會是您這一代導(dǎo)演在創(chuàng)作上的共同難題,以前的先鋒意識和實驗表達,在現(xiàn)代化社交媒體等外部環(huán)境的摧枯拉朽的攻勢之下,瞬間喪失了力量,或者說在新的話語體系下失效了。那接下來還能挑戰(zhàn)什么,還有什么表達是重要的、必要的,是值得關(guān)注的,是能貼近生活的?

李建軍:現(xiàn)場演出是媒體對人的表達權(quán)利的一種解放。在素人的表達權(quán)利不再像我2013年做《美好的一天》時那么有張力的時候,選擇回到舞臺上進行表達,就有一個非常重要的思考轉(zhuǎn)變。那就是我作為一個戲劇導(dǎo)演,對我來說最重要的是什么?

《美好的一天》劇照。圖/攝影師 李晏

我做素人的戲的時候,不在劇場里做,也是在做一種表達;如果回到劇場里,把這些美學(xué)的東西拋開之后,可能至關(guān)重要的是你講什么問題、你的選題是什么?那個環(huán)境消失、改變了,(但是)現(xiàn)場依然在我們生活中存在著,你在現(xiàn)場所能夠做的非常重大的一個決定,就是你在舞臺上講什么故事、講什么話題,你要對觀眾說什么。

如果要說變化的話,我覺得我對于美學(xué)叛逆的企圖心可能沒有以前那么強烈了。首先是我有什么真正的痛點,很真誠地對觀眾講出的那個東西是什么,其次才是我怎么去講,有這樣的一種偏移。

新周刊:你所說的痛點會隨著時間被掩蓋、變平淡,還是會隨著您的創(chuàng)造變得越來越強烈?

李建軍:它是一個生長的過程。比如說在做《狂人日記》的時候,它可能像是一種搖滾樂式的憤怒,像一個年輕人的表達。在今天這個小說里,面對這樣一個載體,什么是救贖、勇敢、愛?那些在年輕的時候覺得離我很遠(yuǎn)的話題,好像離我更近了、更急迫了。我覺得即使今天的年輕人不會面對(這些問題),他們總有一天會面對的。這個生長就決定了我表達方式的一種偏移。

《狂人日記》劇照。圖/新青年劇團

關(guān)鍵詞: 導(dǎo)演李建軍大師和瑪格麗特是拍給中國觀眾看的